Translator

miércoles, 11 de marzo de 2015

76. El recien llegado

El viajaba en trenes de mercancías desde la Gran Depresión
Cincuenta años de vagabundeo
Me dijo "chico, si no te metes con nadie
Estarás bien aquí fuera"

Dejé mi familia en Pennsylvania
Me largué en busca de trabajo
Conocí a Frank en el este de Texas
Entre las vías muertas cubiertas de nieve
Desde Nuevo México hasta Colorado
California hasta el mar
Frank me enseñó todos los trucos, señor
Sólo hasta que las cosas me fuesen mejor

Coseché remolacha cerca de Firebaugh
Recogí los melocotones de los árboles de Marysville
Nos alojaron en un granero como animales
A mí y a otros cien como yo

Nos separamos al llegar la primavera
Nunca volví a ver a Frank
Excepto una noche lluviosa cuando le ví pasar fugazmente en un tren de mercancías
Gritó mi nombre y desapareció en la lluvia y el viento
Le encontraron muerto de un tiro a las afueras de Stockton
Su cuerpo yacía en una colina fangosa
No le quitaron nada, ni le robaron nada
Alguién le mató sólo por el gusto de matar

Hacia finales de ese verano yo vagaba por las llanuras de Texas
Una visión pasó ante mis ojos
Una casita situada al lado de las vías
Envuelta en el resplandor de la hermosa luz del Salvador
Una mujer guisaba en la cocina
Un niño estaba sentado en la mesa con su padre
Ahora me pregunto si mi hijo me echa de menos
¿Se preguntará donde estoy?

Esta noche elijo con cuidado el lugar donde acampar
En las vías muertas fuera de Sacramento
Recojo algo de leña y hago una fogata
En la temprana oscuridad invernal
El viento sopla frío, me arropo con mi abrigo
Hago un poco de café y me quedo mirando la negrura de la noche
Me quedo echado y despierto, echado y despierto señor
Con mi machete a mi lado

Jesús mío, esta noche lamento que tu bondadoso amor y tu misericordia
No puedan llenar mi corazón
Como lo llena un buen rifle
Y el nombre de la persona que debería matar 

No hay comentarios:

Publicar un comentario