Translator

sábado, 28 de febrero de 2015

viernes, 27 de febrero de 2015

64. Los vaqueros de Sinaloa

Miguel era de un pueblecito del norte de México
Vino al norte a California con su hermano Luís hace tres años
Cruzaron por el dique del río, cuando Luís sólo tenía dieciseis años
Y encontraron trabajo juntos en los campos de San Joaquín

Dejaron sus hogares y sus familias
Su padre les dijo, "Hijos míos, vais a aprender algo:
por cada cosa que el norte os da, os exigirá un precio a cambio."
Trabajaron codo a codo en los campos de fruta
Desde la mañana hasta que terminaba el día
Haciendo el trabajo que los gringos no harían

Corría la voz de que algunos hombres de Sinaloa buscaban mano de obra
En el interior del condado de Fresno había un rancho de pollos abandonado
Y allí en un pequeño cobertizo de hojalata al borde de un barranco
Miguel y Luís cocían metanfetamina

Podrías pasar un año trabajando en los campos de fruta
Cuando trabajando para los hombres de Sinaloa
Ganarías más que la mitad en un sólo turno de diez horas
Pero si tropiezas, el ácido hidriódico
Podría quemar tu piel hasta los huesos
Esos tipos te dejarían escupiendo sangre en el desierto
Si inhalases esos vapores

Fue a primera hora de un anochecer de invierno mientras Miguel estaba de guardia afuera
Cuando el cobertizo explotó, iluminando la noche del valle
Miguel bajó por un estrecho camino llevando el cuerpo de Luís sobre su hombro
Hasta la orilla del río y en la hierba alta murió Luís Rosales

Miguel subió el cuerpo de Luís a su camioneta y entonces condujo
Hasta un lugar donde la luz del sol de la mañana caía sobre un bosquecillo de eucaliptos
Allí desenterró diez mil dólares del suelo, todo lo que ellos habían ahorrado
Besó los labios de su hermano y le colocó en su tumba.

jueves, 26 de febrero de 2015

63. Sinaloa Cowboys


En busca de una vida mejor, Miguel y Luis atraviesan la frontera para trabajar. Pero lo mismo que sucedió a Tom Joad y a su familia, los campos de fruta no dan apenas para comer, así que deciden arriesgar sus vidas fabricando drogas para ganar mucho más dinero. Pero el acido hidriodico-inventado por Bruce- pone fin a la vida de Luis, mientras Miguel recoge los diez mil dólares ahorrados
Miguel came from a small town in northern Mexico
He came north with his brother Luis to California three years ago
They crossed at the river levee when Luis was just 16
And found work together in the fields of the San Joaquin
They left their friends and family
Their father said "My sons one thing you will learn
For everything the north gives it exacts a price in return."
They worked side by side in the orchards
From morning till the day was thru
Doing the work the hueros wouldn't do

Word was out some men in from Sinaloa were looking for some hands
Well deep in Fresno county there was a deserted chicken ranch
There was a small tin shack on the edge of a ravine
Miguel and Luis stood cooking methamphetamine

You could spend a year in the orchards
Or make half as much in one ten-hour shift
Working for the men from Sinaloa
But if you slipped the Hydriodic acid
Could burn right thru your skin
They'd leave you spittin' up blood in the desert
If you breathed those fumes in

It was early one winter evening as Miguel stood watch outside
When the shack exploded lighting up the valley night
Miguel carried Luis' body over his shoulder down a swale
To the creekside and there in the tall grass Luis Rosales died

Miguel lifted Luis' body into his truck and then he drove
To where the morning sunlight fell on a eucalyptus grove
There in the dirt he dug up 10000 dollars all that they'd saved
Kissed his brother's lips and placed him in his grave

miércoles, 25 de febrero de 2015

martes, 24 de febrero de 2015

61.. Youngstown

Aquí, en el noreste de Ohio
De regreso en dieciocho-o-tres
James y Dan Heaton
Encontrado el mineral que se cala Amarilla linina '
Construyeron un alto horno
Aquí lo largo de la costa
E hicieron las balas de cañón
Eso ayudó a la Unión a ganar la guerra

Aquí en Youngstown
Aquí en Youngstown
Mi dulce Jenny me hundirme abajo
Aquí cariño en Youngstown

Bueno, mi papá trabajó los hornos
Se mantuvo el 'em más caliente que el infierno
Llego a casa de 'Nam trabajado mi manera de scarfer
Un trabajo que me adapte al diablo, así
Taconite coque y piedra caliza
De la Fed a mis hijos y hacer mi pago
Ellos chimeneas Reachin 'al igual que los brazos de Dios
En un hermoso cielo de hollín y arcilla

Aquí en Youngstown
Aquí en Youngstown
Dulce Jenny me hundirme abajo
Aquí cariño en Youngstown

Bueno, mi papá viene en la obra de Ohio
Cuando él llegó a casa desde la Segunda Guerra Mundial
Ahora, el astillero acaba de chatarra y escombros
Él quiso decir 'muchachos grandes hicieron lo que Hitler no podía hacer. "
Estos molinos se construyeron los tanques y las bombas
Que ganaron las guerras de este país
Enviamos a nuestros hijos a Corea y Vietnam
Ahora nos preguntamos lo que fueron muriendo por

Aquí, en Youngstow

lunes, 23 de febrero de 2015

60. Youngstown

Here in northeast Ohio
Back in eighteen-o-three
James and Dan Heaton
Found the ore that was linin' Yellow Creek
They built a blast furnace
Here along the shore
And they made the cannonballs
That helped the Union win the war

Here in Youngstown
Here in Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Here darlin' in Youngstown

Well my daddy worked the furnaces
Kept 'em hotter than hell
I come home from 'Nam worked my way to scarfer
A job that'd suit the devil as well
Taconite coke and limestone
Fed my children and make my pay
Them smokestacks reachin' like the arms of God
Into a beautiful sky of soot and clay

Here in Youngstown
Here in Youngstown
Sweet Jenny I'm sinkin' down
Here darlin' in Youngstown

Well my daddy come on the Ohio works
When he come home from World War Two
Now the yard's just scrap and rubble
He said 'Them big boys did what Hitler couldn't do.'
These mills they built the tanks and bombs
That won this country's wars
We sent our sons to Korea and Vietnam
Now we're wondering what they were dyin' for

Here in Youngstown
Here in Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Here darlin' in Youngstown

From the Monongahela valley
To the Mesabi iron range
To the coal mines of Appalachia
The story's always the same
Seven hundred tons of metal a day
Now sir you tell me the world's changed
Once I made you rich enough
Rich enough to forget my name

And Youngstown
And Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Here darlin' in Youngstown

When I die I don't want no part of heaven
I would not do heaven's work well
I pray the devil comes and takes me
To stand in the fiery furnaces of hell

domingo, 22 de febrero de 2015

sábado, 21 de febrero de 2015

58. Autopista 29

Me puse en sus zapatos, ella era de un tamaño perfecto siete
Me dijo "no hay smokin' en la tienda de la señora"
Ella cruzó sus piernas y luego
Hemos hecho una pequeña conversación, que es donde se debería haber dejado de
Ella se deslizó mí un número, yo lo puse en mi bolsillo
Mi mano se deslizó hasta su falda, todo borrado de mi mente
En un pequeño bar de carretera En la autopista 29

Era un pueblo pequeño banco, fue un desastre
Bueno, yo tenía una pistola, ya sabes el resto
El dinero en el piso, la camisa estaba cubierta de sangre
Y ella estaba llorando', ella y yo nos dirigimos hacia el sur
En la highway 29

En un pequeño motel del desierto, el aire era caliente y limpia
l durmió el sueño de los muertos, yo no sueño
Me desperté en la mañana lavé la cara en el lavabo
Nos dirigimos a la Sierra Madre 'cruzar la frontera
El sol de invierno, de tiro a través de los árboles negro
Me dijo que era algo en ella
Pero mientras nos dirigíamos sabía que era algo en mí
Algo había sido comin' para un largo, largo tiempo
Y algo que estaba aquí conmigo ahora
En la highway 29

El camino estaba lleno de vidrios rotos y de gasolina
Ella no estaba diciendo nada", fue sólo un sueño
El viento viene silenciosa a través del parabrisas
Todo lo que podía ver era la nieve y el cielo y los pinos
Cerré mis ojos y yo era runnin'
Sí, yo era runnin', entonces yo era flyin'

viernes, 20 de febrero de 2015

57. Higway 29

Otro personaje situado en la débil frontera entre el bien y el mal 

              Se ve traicionado por una chica. Sale su ego de delincuente y el resto ya os lo podeis imaginar: robos y sangre. El culpa de su suerte a la chica, aunque sabe sobradamente que todos los meritos son suyos. Decide poner fin a todo

I slipped on her shoe, she was a perfect size 7
I said "There's no smokin' in the store ma'am"
She crossed her legs and then
We made some small talk that's where it should have stopped
She slipped me her number, I put it in my pocket
My hand slipped up her skirt, everything slipped my mind
In that little roadhouse
On highway 29
It was a small town bank it was a mess
Well I had a gun you know the rest
Money on the floorboards, shirt was covered in blood
And she was cryin', her and me we headed south
On highway 29

In a little desert motel the air was hot and clean
I slept the sleep of the dead, I didn't dream
I woke in the morning, washed my face in the sink
We headed into the Sierra Madres 'cross the border line
The winter sun shot thru the black trees
I told myself it was all something in her
But as we drove I knew it was something in me
Something that had been comin' for a long time
And something that was here with me now
On highway 29

The road was filled with broken glass and gasoline
She wasn't sayin' nothin', it was just a dream
The wind was coming silent thru the windshield
All I could see was snow, sky and pines
I closed my eyes and was runnin'
I was runnin' then I was flyin'


jueves, 19 de febrero de 2015

miércoles, 18 de febrero de 2015

55. Libertad condiconal

Salió de la cárcel de nuevo en el 86 y me encontré con una mujer
Caminaba por las estrechas y limpias
Sólo tratas de mantenerse al margen y seguir con vida
Consiguió un trabajo en la planta de tratamiento, que no va a hacerme rico
En la oscuridad antes de la cena viene
A veces puedo sentir la picazón
Tengo una mente fría para ir disparo "cruzar la línea delgada
Estoy harto de Doin 'Time recta

De mi tío en el Buenas noches mesa, hace que su vida corriendo "coches calientes
Los resbalones me un billete de cien dólares, dice
"Charlie es la mejor recordar quiénes son tus amigos.
Tiene una mente fría para ir disparo "cruzar la línea delgada
No es tiempo de recta Makin '

Ocho años en que se siente como que va a morir
Pero uno se acostumbra a cualquier cosa
Tarde o temprano, sólo se convierte en tu vida

Piso de la cocina de mis bebés poco la tossin noche "de alta
María sonríe, pero ella me está mirando por el rabillo del ojo
Parece que usted no puede conseguir nada más de la mitad libre
Salgo al porche y aspirar el aire frío del interior profundo de mí
Tiene una mente fría para ir disparo "cruzar la línea delgada
Estoy harto de Doin 'Time recta

En la pistola Huntin sótano y una sierra para metales
Tomar una cerveza ytreinta y tres centímetros de caída de barril en el suelo

Vuelve a casa por la noche, no se puede conseguir el olor de mis manos
Poner mi cabeza en la almohada
Y se van driftin 'en el extranjero

martes, 17 de febrero de 2015

54. Straight Time

Uno de los personajes que viven en esa estrecha y delicada línea que separa la libertad y la prisión, la honestidad del delito, en definitiva el bien del mal                l
Rodeado de circunstancias que le pueden inducir a de nuevo a la delincuencia. Charlie esta a un paso de volver a las andadas, pero consigue reprimirse y decide continuar en la condenada rutina, atravesando la línea del bien y el mal solo en sueños

Got out of prison back in '86 and I found a wife
Walked the clean and narrow
Just tryin' to stay out and stay alive
Got a job at the rendering plant, it ain't gonna make me rich
In the darkness before dinner comes
Sometimes I can feel the itch

I got a cold mind to go tripping across that thin line
I'm sick of doin' straight time

My uncle's at the evenin' table, makes his living runnin' hot cars
Slips me a hundred dollar bill says
"Charlie you best remember who your friends are".

Got a cold mind to go trippin' 'cross that thin line
I ain't makin' straight time

Eight years in it feels like you're gonna die
But you get used to anything
Sooner or later it just becomes your life

Kitchen floor in the evening tossin' my little babies high
Mary's smiling but she's watching me out of the corner of her eye
Seems you can't get any more than half free
I step out onto the front porch and suck the cold air deep inside of me

Got a cold mind to go trippin' 'cross that thin line
I'm sick of doin' straight time
In the basement huntin' gun and a hacksaw
Sip a beer and thirteen inches of barrel drop to the floor

Come home in the evening, can't get the smell from my hands
Lay my head down on the pillow
And go driftin' off into foreign lands

sábado, 14 de febrero de 2015

51. El fantasma de Tom Joad

Hombres caminando por las vías del tren
Van hacia algún sitio, sin vuelta atrás
Los helicópteros de la policía estatal aparecen sobre la sierra
Comida caliente en una fogata bajo el puente
La cola de desamparados ante el refugio da la vuelta a la esquina
Bienvenidos al nuevo orden mundial
Familias en el suroeste durmiendo en sus coches
Sin hogar, sin trabajo, sin paz, sin descanso!
La autopista rebosa de vida esta noche
Pero nadie se engaña sobre el lugar al que se dirige
estoy sentado aquí a la luz de la fogata
Buscando el fantasma de Tom Joad

El predicador saca un misal de su bolsa de dormir
Enciende una colilla y le da una calada
esperando el momento en que el último sea el primero
y el primero sea el último
En una caja de cartón bajo el paso inferior
Tienes un billete de ida a la tierra prometida
Un agujero en el pecho y una pistola en la mano
Durmiendo sobre una almohada de roca dura
Bañándote en el acueducto de la ciudad
La autopista rebosa de vida esta noche
Pero todo el mundo sabe el lugar al que se dirige
estoy sentado aquí a la luz de la fogata
esperando el fantasma de Tom Joad

-"Bueno, Tom" dijo Mamá "dondequiera que haya un policia
golpeando a alguien
Dondequiera que llore un niño recién nacido y hambriento
Donde se luche contra la sangre y el odio que hay en el aire
Búscame mamá, estaré allí
Dondequiera que haya alguien luchando por tener un sitio donde establecerse
O por un trabajo digno o una mano que le ayude
Dondequiera que alguien esté luchando por ser libre
Mírales a sus ojos mamá, me verás a mí."

Bueno, la autopista rebosa de vida esta noche
Pero nadie se engaña sobre el lugar al que se dirige
estoy sentado aquí a la luz de la fogata
Con el fantasma del viejo Tom Joad

viernes, 13 de febrero de 2015

50. The Gohst of Tom Joad



Tom Joad encarna el papel de defensor de los ideales perdidos. Lucha a favor de la libertad y la integridad humana hasta las últimas consecuencias, llegando incluso a matar. Lo que le convierte en un fugitivo sin hogar




Men walkin' 'long the railroad tracks
Goin' someplace there's no goin' back
Highway patrol choppers comin' up over the bridge
Hot soup on a campfire under the bridge
Shelter line stretchin' 'round the corner
Welcome to the new world order
Families sleepin' in their cars in the Southwest
No home no job no peace no rest
The highway is alive tonight
But nobody's kiddin' nobody about where it goes
I'm sittin' down here in the campfire light
Searchin' for the ghost of Tom Joad

He pulls a prayer book out of his sleeping bag
Preacher lights up a butt and takes a drag
Waitin' for when the last shall be first and the first shall be last
In a cardboard box 'neath the underpass
Got a one-way ticket to the promised land
You got a hole in your belly and gun in your hand
Sleepin' on a pillow of solid rock
Bathin' in the city aqueduct

The highway is alive tonight
Where it's headed everybody knows
I'm sittin' down here in the campfire light
Waitin' on the ghost of Tom Joad

Now Tom said "Mom, wherever there's a cop beatin' a guy
Wherever a hungry newborn baby cries
Where there's a fight against the blood and hatred in the air
Look for me mom I'll be there
Wherever there's somebody fightin' for a place to stand
Or a decent job or a helpin' hand
Wherever somebody's strugglin' to be free
Look in their eyes Mom you'll see me."

Well the highway is alive tonight
But nobody's kiddin' nobody about where it goes
I'm sittin' down here in the campfire light
With the ghost of old Tom Joad


jueves, 12 de febrero de 2015

49. The Ghost of Tom Joad


Instalados en campamentos (más bien, campos de concentración), los sueldos solo les sirven para comprar comida y seguir viviendo en condiciones infrahumanas, esto provoca que las familias se rompan, la gente pierda la ilusión por seguir viviendo (no hay futuro) y el amor desaparezca de los corazones.

miércoles, 11 de febrero de 2015

48. The Ghost of Tom Joad


Una armónica hiriente. Una voz triste y melancólica. Una guitarra que llora y suplica misericordia
                A primera vista, puede parecer un segundo Nebraska, pero Nebraska, no hay más que uno y es irrepetible aunque mantiene un mismo mundo de partida: la crítica al sistema. “The Ghost of Tom Joad”,  es un disco de denuncia social

martes, 10 de febrero de 2015

47. Família Joad


La novela narra la historia de una familia de Oklahoma, los Joad, que se ven obligados a abandonar su única pertenencia, una miserable e infructuosa granja situada en la desértica zona conocida como “Taza de Polvo”

Como única salida, se dirigen hacia California donde se rumorea que existe una gran necesidad por contratar jornaleros.

Durante el viaje ya les avisan de lo que les espera, pero ellos no se lo creen, al llegar a la “Tierra Prometida” se dan cuenta de la cruda realidad: demasiada gente para tan poco trabajo, lo que genera una explotación total por parte de los empresarios a los hambrientos emigrantes que solo se guían por el instinto de supervivencia.

lunes, 9 de febrero de 2015

46. The Ghost of Tom Joad


La narración de un mensaje tan oscuro y reflexivo ha condicionado su creación musical.
Bruce no canta, o mejor dicho recita, doce baladas en las que la música ha pasado a un segundo plano.

Ha utilizado melodías simples y austeras, sin adornos. Es decir a lo Woody Guthiere.
La música bordea lo monótono, obligando al oyente a escuchar sus oratorias

domingo, 8 de febrero de 2015

45. The Ghost of Tom Joad

Inspirada en la novela de John Steinbeck y la posterior película de John Ford "Las Uvas de la Ira"
                       
Bruce nos resume en breves estrofas el crudo exilio de Tom Joad y su família hacia la inexistente "Tierra Prometida", con sólo un billete de ida

sábado, 7 de febrero de 2015

44. Las Uvas de la Ira


El título del disco hace referencia a Tom Joad, el protagonista de la novela Las Uvas de la Ira de John Steinbeck, que fue llevada al cine por John Ford en 1940. El papel de Tom Joad lo caracterizó Henry Fonda, que consiguió el papel gracias a las presiones de Ford y Steinbeck

viernes, 6 de febrero de 2015

43. Outtakes Nebraska

Algunos de los outtakes que Bruce descartó para la grabación de "Nebraska" han ido aparaciendo de forma sucesiva em algunos discos recoplitaorios y bootlegs (discos piratas)

Canciones como:

A good man is haard to find (Pittsburgh), Child Bride, Club Soul City, Danger Zone, Deputy, Downbound Train, Dream baby, Fade to black, Fist full of dolars, Losin´ Kind, Love is a dangerous, My Heart is an open book, On the prowl, Party lights, Pink Cadillac, Precious memories, Red river rock, Riding horse, Robert Ford and Jesse James, Summer night, The Answer, The big payback, Thing, Woeking on the Highway y Vietnam

jueves, 5 de febrero de 2015

miércoles, 4 de febrero de 2015

41. Razón para creer

Vi a un hombre junto a un perro muerto
Que yacía en una cuneta junto a la autopista
Lo miraba bastante perplejo
Moviendo al perro con un palo
Tenía la puerta del coche abierta de par en par
Estaba en la Autopista 31
Como si quedándose allí el tiempo suficiente
El perro fuera a levantarse y a echar a correr
Me chocó de manera curiosa
Me parecía realmente extraño
Aún al final de un duro día
La gente encuentra alguna razón para creer
Mary Lou amaba a Johnny
Con un amor humilde y verdadero
Le dijo: «Chico, trabajaré por ti cada di,
Y te traeré el dinero a casa»
Un día sin más la dejó
Y desde entonces
Ella espera al final de ese camino de tierra
Que el joven Johnny regrese
Me chocó de manera curiosa
Curiosa, sí, realmente
Cómo al final de cada duro día ganado
Puedes encontrar alguna razón para creer
Llevaron un niño al río
Kyle William le llamaron
Lavaron al niño en el agua
Que se llevó el pecado del pequeño Kyle
En una chabola encalada
Un anciano fallece
Llevan su cuerpo al cementerio
Y rezan sobre él
Señor, ¿por qué no nos dices
Por que no nos dices qué significa esto?
Al final de cada duro día ganado
La gente encuentra alguna razón para creer
Los fieles se reúnen a la orilla del río
El predicador está de pie con su biblia
El novio espera a la novia
Los fieles se van y el sol se pone
Tras un sauce llorón
El novio se queda solo y mira
Al río correr sin esfuerzo
Preguntándose dónde puede estar su chica
Aún al final de cada duro día ganado
La gente encuentra alguna razón para creer 

martes, 3 de febrero de 2015

40. Reason to belive

Estamos en la autopista 31: nace en Lousville (Kentucky) y muere a 15 millas dentro del Estado de Michigan


En las inmediaciones de ese trayecto se suceden historias dolorosas de personajes perdedores que, a pesar de ello, encuentran siempre un razón para seguir creyendo en algo



Es cierto que la vida te puede tratar muy mal, pero cabe siempre un espacio a la esperanza

 
Seen a man standin' over a dead dog lyin' by the highway in a ditch

He's lookin' down kinda puzzled pokin' that dog with a stick
Got his car door flung open he's standin' out on Highway 31
Like if he stood there long enough that dog'd get up and run
Struck me kinda funny seem kinda funny sir to me
At the end of every hard earned day people find some reason to believe


Now Mary Lou loved Johnny with a love mean and true
She said "Baby I'll work for you every day and bring my money home to you"
One day he up and left her and ever since that
She waits down at the end of that dirt road for young Johnny to come back


Struck me kinda funny seemed kind of funny sir to me
How at the end of every hard earned day people find some reason to believe


Take a baby to the river Kyle William they called him
Wash the baby in the water take away little Kyle's sin
In a whitewash shotgun shack an old man passes away
Take his body to the graveyard and over him they pray


Lord won't you tell us tell us what does it mean
Still at the end of every hard earned day people find some reason to
believe


Congregation gathers down by the riverside
Preacher stands with his Bible groom stands waitin' for his bride
Congregation gone and the sun sets behind a weepin' willow tree
Groom stands alone and watches the river rush on so effortlessly


Lord and he's wonderin' where can his baby be
Still at the end of every hard earned day people find some reason to
believe













lunes, 2 de febrero de 2015

domingo, 1 de febrero de 2015

38. La casa de mi padre

Anoche soñé que era un niño
Allí donde los pinos crecen libres y altos
Trataba de llegar a casa a través del bosque
Antes de que cayera la oscuridad
Oía el viento susurrando entre los árboles
Y voces espectrales surgiendo de los campos
Corriendo por ese accidentado camino con el corazón golpeándome
Y el diablo mordiéndome los talones
Me abrí paso entre los árboles y allí en la noche
Estaba la casa de mi padre brillando con fuerza
Las ramas y las zarzas desgarraban mi ropa y arañaban mis brazos
Pero corrí hasta que caí temblando en sus brazos
Me desperté pensando que las duras cosas que nos separaban
No volverían a desgarrar nunca más nuestros corazones
Me vestí y cogí el coche hacia esa casa
Desde la carretera vi las luces brillando en las ventanas
Subí la escalera y esperé en el portal
Una mujer a la que no reconocí salió y me habló a través de la puerta encadenada
Le conté mi historia y por quién estaba allí
Me dijo: «Lo siento chico, pero nadie con ese nombre vive ya aquí»
La casa de mi padre brilla con fuerza
Permanece como un faro llamándome en la noche
Llamándome y llamándome, tan fría y solitaria
Brillando al otro lado de esta oscura autopista donde nuestros pecados yacen sin expiar