Translator

martes, 31 de marzo de 2015

95. Ha pasado mucho tiempo

Allí donde el arroyo se vuelve arenoso y poco profundo
Y la luna asciende rozando las estrellas
El viento a través del mesquite corre hacia las colinas
Y llega a mis brazos
Y llega a mis brazos

Voy cabalgando fuerte llevando un ramo de rosas
Y un mapa nuevo que tracé
Esta noche estaré desnudo, como vine al mundo, y enterraré mi vieja alma
Y bailaré sobre su tumba
Y bailaré sobre su tumba

Ha pasado mucho tiempo, mi amor
Ha pasado mucho tiempo, pero ya llegó

Bueno, mi padre era sólo un extraño
Vivía en un hotel del centro
Cuando yo era pequeño, solo era alguien,
Alguien a quien veía por ahí
A quien veía por ahí

Y ahora tirando de mi camisa
Tengo hijos propios
Bueno si sólo pudiera cumplir un deseo en este maldito mundo, chicos
Sería que vuestros errores sólo fueran vuestros
Que vuestros pecados fueran solo vuestros.

Ha pasado mucho tiempo, mi amor
Ha pasado mucho tiempo, pero ya llegó

Bajo los brazos de Casiopea
Donde ondea la espada de Orión
Estamos tú y yo, Rosie temblando como cables cruzados
Y tú respirando sueños
Y tú respirando sueños

Queda sólo una brasa en la fogata
Dos niños al lado en un saco de dormir
Meto la mano bajo tu camisa, te toco la tripa
Y siento a otro dando patadas en tu interior
Esta vez no la voy a joder

Ha pasado mucho tiempo, mi amor
Ha pasado mucho tiempo, pero ya llegó
Ha pasado mucho tiempo, mi amor
Ha pasado mucho tiempo, pero ya llegó 

lunes, 30 de marzo de 2015

94. Long time comin´

Where the creek runs shallow and sandy
The moon swoops over the stars
straight into my arms
I'm going to get birth naked and bury my old soul
And dance on it's grave
Dance on his grave

It's a long time comin'
A long time comin' my dear
But now it's here

My daddy was a stranger
Lived in a hotel downtown
When I was a kid
He was just somebody I'd see around
Somebody I'd see around

It's a long time comin'
A long time comin' my dear
But now it's here

Down below and pulling on my shirt
I got some kids of my own
But if I had one wish kids
That your mistakes would be your own
Your sins would be your own

It's a long time comin'
A long time comin' my dear
But now it's here

I am laying under the arms of Cassiopeia
The sword of Orion sweeps
It's me and you Rosie
Crackling like crossed wires
I listen to you breathing in your sleep

The sparks of the fire are left burning
Lie 2 kids in sleeping bags
I reach under your shirt and feel your belly
There's another one kicking inside
I promise I ain't going to fuck it up this time

domingo, 29 de marzo de 2015

sábado, 28 de marzo de 2015

92. Reno

Se quitó las medias, me las acerqué a la cara
Tenía tobillos como los tuyos, me sentí lleno de gracia
Doscientos dólares el normal
Doscientos cincuenta el griego, dijo y sonrió
Me desabrochó el cinturón, se echo atrás el pelo
Y se sentó delante de mí sobre la cama
Me dijo "¿Cariño, como te sientes, quieres que te lo haga despacio?"
Me puse a mirar por la ventana, abajo en la calle

Sentí como se tensaba el estómago, el sol ensangrentaba el cielo
Y atravesaba las persianas del hotel, cerré los ojos
Sol en el Amatitlan, rayos de sol en tu pelo
En el Valle de Dos Ríos, olor a azahar en el aire
Montamos con los vaqueros, hasta frescos y verdes ríos
Estaba seguro de que el trabajo y tu sonrisa bajo tu sombrero
Eran todo lo que podía necesitar
Sin embargo, todo lo que puedes necesitar al final nunca es bastante
Tú y yo, María, aprendimos que es así

Me saco de su boca, "Estas listo" dijo
Se quitó las bragas y el sujetador, se chupó un dedo, lo metió en su interior
Y trepó sobre mí en la cama
Me sirvió otro whisky
Dijo:"Brindo por lo mejor que vas a probar"
Nos reímos y brindamos
No fue la mejor que he probado
Ni de lejos


Amatitlan: Río Mejicano

viernes, 27 de marzo de 2015

91. Reno

She took off her stockings
I held 'em to my face
She had your ankles
I felt filled with grace

"Two hundred dollars straight in
Two-fifty up the ass" she smiled and said
She unbuckled my belt, pulled back her hair
And sat in front of me on the bed

She said, "Honey, how's that feel
Do you want me to go slow?"
My eyes drifted out the window
And down to the road below

I felt my stomach tighten
As the sun bloodied the sky
And sliced through hotel blinds
I closed my eyes

Sunlight on the Amatitlan
Sunlight streaming through your hair
In the Valle de dos Rios
The smell of mock orange filled the air

We rode with the vaqueros
Down into cool rivers of green
I was sure the work and the smile coming out 'neath your hat
Was all I'll ever need

Somehow all you ever need's
Never quite enough you know
You and I, Maria, we learned it's so

She slipped me out of her mouth
"You're ready," she said
She took off her bra and panties
Wet her fingers, slipped it inside her
And crawled over me on the bed

She bought me another whisky
Said "here's to the best you ever had"
We laughed and made a toast
It wasn't the best I ever had
Not even close

jueves, 26 de marzo de 2015

miércoles, 25 de marzo de 2015

89. Todo el camino hasta casa

Yo sé lo que es fracasar, nena
Ante los ojos del mundo entero
Se lo que es haber llegado a la cima
Para después caer como un borracho sobre el suelo del bar

No tienes motivo para confiar en mí
Mi confianza está un poco oxidada
Pero si no te apetece estar sola
Nena, te puedo acompañar de camino a casa

Nuestros viejos temores y fracasos
Que difíciles son de borrar
Como la huella de ese anillo
Que llevas en tu dedo
Esos días ya pasaron
Nena, te podría acompañar de camino a casa

El amor solo deja sombras y vapor
Seguimos adelante, es nuestra naturaleza
Es un antiguo tema de los Stones
El que destroza la banda
Pero si te apetece bailar
Nena te lo estoy pidiendo

Va a ser la hora de cerrar
El barman sirve las últimas copas
Hoy en día he olvidado mi orgullo
Y ya no tengo miedo de caer

Así que si te gusta lo que ves
A lo mejor el que preferías se ha ido
Bueno, no pasa nada
Nena, te podría acompañar de camino a casa

Nena, te podría acompañar de camino a casa 

martes, 24 de marzo de 2015

88. All The Way Home

I know what it's like to have failed baby
With the whole world lookin' on
I know what it's like to have been so sure
Wake up and find it all gone

Now you've got no reason to trust me
And tonight my confidence is a little rusty
It's getting late
And if you don't feel leavin' alone
Well maybe I can walk you baby
All the way home

Our old fears and failures
Well they do linger (oh yes they do)
Like the shadow of that ring
That was on your finger
Well those days darling,
Those days are dead and gone
Oh I could walk you baby
All the way home

Now there's things no one can rearrange
We both have yesterdays that we can't change
It's closing time - bartender's ringing last call
These days I don't stand on pride and
I've learned how to take a fall
Now the time has come
And if your first choice - he's gone
Well that's alright baby
'Cause I can walk you all the way home
All the way home
All the way home

lunes, 23 de marzo de 2015

domingo, 22 de marzo de 2015

86. Demonios y polvo

Tengo el dedo sobre el gatillo
Pero no sé en quién confiar
Cuando te miro a los ojos
Sólo veo demonios y polvo
Estamos muy lejos de casa, Bobby
Nuestra casa queda tan lejos
Siento un sucio viento soplando
Demonios y polvo

Tengo a Dios de mi lado
Sólo quiero sobrevivir
¿Y si lo que haces por sobrevivir
Destruye aquello que amas?
El miedo es algo muy poderoso
Te puede ennegrecer el corazón, seguro
En tu alma temerosa de Dios
Meterá demonios y polvo

Bueno, soñé contigo anoche
En un campo de piedras y sangre
La sangre se empezó a secar
El olor empezó a aumentar
Bueno, soñé contigo anoche
En un campo de barro y huesos
Tu sangre se empezó a secar
El olor empezó a aumentar

Tenemos a Dios de nuestro lado
Sólo intentamos sobrevivir
¿Y si lo que haces para sobrevivir
Destruye aquello que amas?
El miedo es algo muy poderoso
Te puede ennegrecer el corazón, seguro
En tu alma temerosa de Dios
Meterá demonios y polvo

Ahora todo hombre y toda mujer
Quieren hacer lo correcto
Encontrar el amor que Dios quiere
Y la fe que Él nos manda
Tengo mi dedo sobre el gatillo
Y esta noche no basta con la fe.
Cuando miro en mi corazón
Sólo hay demonios y polvo

Bueno, tengo a Dios de mi lado
Sólo quiero sobrevivir
¿Y si lo que haces por sobrevivir
Destruye aquello que amas?
El miedo es algo muy poderoso
Te puede ennegrecer el corazón,
En tu alma temerosa de Dios
Meterá demonios y polvo

En tu alma temerosa de Dios
Meterá demonios y polvo

sábado, 21 de marzo de 2015

85. Devils and Dust

I got my finger on the trigger
But I don't know who to trust
When I look into your eyes
There's just devils and dust

We're a long, long way from home, Bobbie
Home's a long, long way from us
I feel a dirty wind blowing
Devils and dust

I got God on my side
I'm just trying to survive
What if what you do to survive
Kills the things you love
Fear's a powerful thing
It can turn your heart black you can trust
It'll take your God filled soul
And fill it with devils and dust

Well I dreamed of you last night
In a field of blood and stone
The blood began to dry
The smell began to rise

Well I dreamed of you last night
In a field of mud and bone
Your blood began to dry
The smell began to rise

We've got God on our side
We're just trying to survive
What if what you do to survive
Kills the things you love
Fear's a powerful thing
It'll turn your heart black you can trust
It'll take your God filled soul
Fill it with devils and dust

Now every woman and every man
They want to take a righteous stand
Find the love that God wills
And the faith that He commands

I've got my finger on the trigger
And tonight faith just ain't enough
When I look inside my heart
There's just devils and dust

Well I've got God on my side
And I'm just trying to survive
What if what you do to survive
Kills the things you love
Fear's a dangerous thing
It can turn your heart black you can trust
It'll take your God filled soul
Fill it with devils and dust

It'll take your God filled soul
Fill it with devils and dust 

viernes, 20 de marzo de 2015

84.

The Hitter" es una de varias canciones de Devils and Dust que escribió Springsteen hace casi una década, en una ráfaga  de inspiración mientras recorría el país componiendo un del ciclo de canciones espectrales en1995
Se repite la topografía polvo cuenco y espíritus abandonados de ese álbum con resultados en movimiento. 
En "Long Time Comin '", un toque rústico iluminado con violín cuadrados baile y la guitarra de acero nacaradas, un padre ora por sus hijos como la familia está durmiendo

jueves, 19 de marzo de 2015

83.

En la siguiente canción, “Long time comin”, Springsteen utiliza la palabra “fuck” por primera vez en la historia de la canción, intentando explicar el sentido de “jurar no volver a meter la pata”

No hay disculpas, sin embargo en “The Hitter”, un boxeador caído, recuerda la brutalidad de la vida

miércoles, 18 de marzo de 2015

82.

Devils and Dust, se abre con el pecado mortal - la canción del título, carta de arena apelmazada a causa de una guerra en la que ambas partes matan en nombre de Dios - y termina en la muerte
"Matamoros Banks," una oración por el recuerdo de un inmigrante ilegal que no nace al otro lado del Río Grande
"Reno" flota como una brisa de la noche a través de una ventana del dormitorio abierta. Pero el sexo dentro es adúltera y gráfico

martes, 17 de marzo de 2015

81. Devils and Dust


Diablos y polvo es una recopilación doce canciones de cosecha variada y configuración narrativa, prestado con un toque suave, sobre todo acústico que huele a humo de leña y chispas en los lugares adecuados, como estrellas en un cielo despejado


lunes, 16 de marzo de 2015

80. Devils and Dust

Bruce Springsteen se vió motivado a grabar material que databa de una década o más en el álbum Devils and Dust. El tema «All The Way Home» había sido escrito en 1991
Las canciones «Long Time Comin'» y «The Hitter» fueron escritas e interpretadas durante la gira en solitario de Springsteen tras la publicación de The Ghost of Tom Joad en 1996.
Por otra parte, «Devils and Dust» también fue ensayada durante la gira de The Rising (2002) y en la gira Vote for Change (20014)
El álbum incluye canciones relacionadas con la invasión de Iraq y la consecuente ocupación del país, como «Devils and Dust», así como del imaginario del Viejo Oeste Americano, de forma similar a la temática de "The Ghost of Tom Joad".
El álbum también se ocupa de la relación entre madres e hijos, una temática distinta a canciones anteriores en las que Springsteen solo habló de la relación con su padre
La canción «Reno» describe con detalles gráficos un encuentro sexual con una prostituta, mientras que en «Long Time Comin'» incluyó explícitamente la palabra «fuck». Springsteen explicó a posteriori que «Reno» trataba de un hombre aun enamorado de la mujer que perdió y cuya desesperación no puede ser vencida siquiera por una prostituta, mientras que la inclusión de «fuck» en «Long Time Comin'» tenía un sentido positivo, referente al crecimiento de su nuevo hijo («I ain't gonna fuck it up this time» —en español: «No la voy a joder esta vez»—).
La canción que cierra el disco, «Matamoros Banks», explora el pensamiento de un inmigrante a punto de morir cruzando la frontera de México y continúa con la temática de «Across the Border», incluida en The Ghost of Tom Joad.

domingo, 15 de marzo de 2015

sábado, 14 de marzo de 2015

79. Al otro lado de la frontera

Esta noche tengo la maleta hecha
Mañana caminaré por estas vías
Que me llevarán al otro lado de la frontera

Mañana mi amor y yo
Dormiremos bajo cielos rojizos
En alguna parte al otro lado de la frontera

Dejaremos atrás
El dolor y la tristeza que hemos encontrado aquí, mi amor
Y beberemos de las aguas fangosas del Río Bravo

Donde el cielo se vuelve gris y blanco
Nos veremos al otro lado
Allí al otro lado de la fontera

Para tí construir‚ una casa
En lo alto de una colina cubierta de hierba
En alguna parte al otro lado de la frontera

Donde el dolor y el recuerdo
El dolor y el recuerdo se han calmado
Allí en el otro lado de la frontera

Y las flores llenarán el aire con sus dulces fragancias
Prados dorados y verdes
Se extienden hasta las frescas y cristalinas aguas

Y en tus brazos bajo el inmenso cielo
Borraré la tristeza de tus ojos con un beso
Allí al otro lado de la fronteras

Esta noche cantaremos nuestras canciones
Soñaré contigo mi amor
Y mañana mi coraz¢n estará fuerte

Que la gracia y la bendición de los santos
me lleven sano y salvo a tus brazos
Allí al otro lado de la frontera

Porque ¿Qué somos
Sin la esperanza en nuestros corazones
De que algún día beberemos de las aguas benditas de Dios

Y qué comeremos de los frutos de la viña?
Sé que el amor y la fortuna serán míos
En alguna parte al otro lado de la frontera

viernes, 13 de marzo de 2015

78. Across The Border

Tonight my bag is packed
Tomorrow I'll walk these tracks
That will lead me across the border
Tomorrow my love and I will sleep neath auburn skies
Somewhere across the border
Well leave behind my dear
The pain and sadness we found here
And well drink from the bravos muddy water
Where the sky grows grey and wide
Well meet on the other side
There across the border
For you I'll build a house
High upon a grassy hill
Somewhere across the border
Where pain and memory
Pain and memory have been stilled
There across the border
And sweet blossoms fill the air
Pastures of gold and green
Roll down into cool clear waters
And in your arms neath open skies
Ill kiss the sorrow from your eyes
There across the border
Tonight well sing the songs
Ill dream of you my coraz_n
And tomorrow my heart will be strong
And may the saints blessing and grace
Carry me safely into your arms
There across the border
For what are we
Without hope in our hearts
That someday well drink from gods blessed waters
And eat the fruit from the vine
I know love and fortune will be mine
Somewhere across the border

jueves, 12 de marzo de 2015

miércoles, 11 de marzo de 2015

76. El recien llegado

El viajaba en trenes de mercancías desde la Gran Depresión
Cincuenta años de vagabundeo
Me dijo "chico, si no te metes con nadie
Estarás bien aquí fuera"

Dejé mi familia en Pennsylvania
Me largué en busca de trabajo
Conocí a Frank en el este de Texas
Entre las vías muertas cubiertas de nieve
Desde Nuevo México hasta Colorado
California hasta el mar
Frank me enseñó todos los trucos, señor
Sólo hasta que las cosas me fuesen mejor

Coseché remolacha cerca de Firebaugh
Recogí los melocotones de los árboles de Marysville
Nos alojaron en un granero como animales
A mí y a otros cien como yo

Nos separamos al llegar la primavera
Nunca volví a ver a Frank
Excepto una noche lluviosa cuando le ví pasar fugazmente en un tren de mercancías
Gritó mi nombre y desapareció en la lluvia y el viento
Le encontraron muerto de un tiro a las afueras de Stockton
Su cuerpo yacía en una colina fangosa
No le quitaron nada, ni le robaron nada
Alguién le mató sólo por el gusto de matar

Hacia finales de ese verano yo vagaba por las llanuras de Texas
Una visión pasó ante mis ojos
Una casita situada al lado de las vías
Envuelta en el resplandor de la hermosa luz del Salvador
Una mujer guisaba en la cocina
Un niño estaba sentado en la mesa con su padre
Ahora me pregunto si mi hijo me echa de menos
¿Se preguntará donde estoy?

Esta noche elijo con cuidado el lugar donde acampar
En las vías muertas fuera de Sacramento
Recojo algo de leña y hago una fogata
En la temprana oscuridad invernal
El viento sopla frío, me arropo con mi abrigo
Hago un poco de café y me quedo mirando la negrura de la noche
Me quedo echado y despierto, echado y despierto señor
Con mi machete a mi lado

Jesús mío, esta noche lamento que tu bondadoso amor y tu misericordia
No puedan llenar mi corazón
Como lo llena un buen rifle
Y el nombre de la persona que debería matar 

martes, 10 de marzo de 2015

75. The New Timer


Frank, un vagabundo victima de la gran depresión, le enseña al protagonista de esta canción todos los trucos para sobrevivir

Un dia se separaron y Frank apareció muerto, alguien le mató por el simple placer de matar. Ahora el  recoge leña y enciende una fogata junto a las vías muertas en las afueras de Sacramento, se arropa con su abrigo y pide a Dios vengar a su amigo

He rode the rails since the Great Depression
Fifty years out on the skids
He said 'You don't cross nobody
You'll be all right out here kid.'
Left my family in Pennsylvania
Searchin' for work I hit the road
I met Frank in East Texas
In a freight yard blown thru with snow

From New Mexico to Colorado
California to the sea
Frank he showed me the ropes sir
Just till I could get back on my feet

I hoed sugar beets outside of Firebaugh
I picked the peaches from the Marysville trees
They bunked us in a barn just like animals
Me and a hundred others just like me

We split up come the springtime
I never seen Frank again
'Cept one rainy night he blew by me on a grainer
Shouted my name and disappeared in the rain and wind

They found him shot dead outside of Stockton
His body lyin' on a muddy hill
Nothin' taken nothin' stolen
Somebody killin' just to kill

Late that summer was rollin' thru the plains of Texas
A vision passed before my eyes
A small house sittin' trackside
With the glow of the savior's beautiful light

A woman stood cookin' in the kitchen
Kid sat at a table with his old man
Now I wonder does my son miss me
Does he wonder where I am

Tonight I pick my campsite carefully
Outside the Sacramento yard
Gather some wood and light a fire
In the early winter dark

Wind whistling cold I pull my coat around me
Heat some coffee and stare out into the black night
I lie awake I lie awake sir
With my machete by my side

My Jesus your gracious love and mercy
Tonight I'm sorry could not fill my heart
Like one good rifle
And the name of who I ought to kill


lunes, 9 de marzo de 2015

domingo, 8 de marzo de 2015

73. Relampagos secos

Me puse la bata por la mañana
Observé cómo la placa eléctrica de la cocina enrojecía
Me quedé hipnotizado mirando al interior de una taza de café
Me puse las botas e hice la cama
La puerta mosquitera está que se cae de las bisagras
Me ha tenido despierto toda la noche dando portazos
Mirando por la ventana
Lo único que veo
Son los relámpagos secos en el horizonte
Solamente relámpagos secos y tú en mi mente

Perseguí el calor de su sangre
Como si fuese el santo grial
Desciende hermoso espíritu
En este pálido atardecer
Su caballo índio está dando coces en el corral,
Oliendo la lluvia que se acerca
Los truenos retumban débilmente
Por toda la llanura llena de arbustos de mesquite
Pero sólo hay relámpagos secos en el horizonte
Solamente relámpagos secos y tú en mi mente

Yo solía conducir hasta la calle Alvarado
Donde ella bailaba para llegar a fin de mes
Yo pasaba la noche con mi ginebra
Mientras ella hablaba con sus hombres
En fin, el sol, amarillo como la orina
Trae consigo el nuevo día
Y, de todas formas, como ella dijo "nadie da a nadie
lo que realmente necesita"

Te hartas tanto de luchar
Que incluso pierdes el miedo a la muerte
Pero no puedo perder tu recuerdo
Ni el dulce olor de tu piel
Y sólo hay relámpagos secos en el horizonte
Solamente relámpagos secos y tú en mi mente 

sábado, 7 de marzo de 2015

72. Dry Lightning


Un hombre desesperado vive solo esperando que algún día vuelva su chica. Esta tan harto de luchar que incluso ha perdido el miedo a la muerte

I threw my robe on in the morning
Watched the ring on the stove turn red
Stared hypnotized into a cup of coffee
Pulled on my boots and made the bed
Screen door hangin' off its hinges
Kept bangin' me awake all night
As I look out the window
The only thing in sight
Is dry lightning on the horizon line
Just dry lightning and and you on my mind
I chased the heat of her blood
Like it was the holy grail
Descend beautiful spirit
Into the evening pale
Her appaloosa's
Kickin' in the corral smelling rain
There's a low thunder rolling'Cross the mesquite plain
But there's just dry lightning on the horizon line
It's just dry lightning and and you on my mind

I'd drive down to Alvarado Street
Where she'd dance to make ends meet
I'd spend the night over my gin
As she'd talk to her men
Well the piss yellow sun
Comes bringin' up the day
She said 'Ain't nobody can give nobody
What they really need anyway.'
Well you get so sick of the fightin'
You lose your fear of the end
But I can't lose your memory
And the sweet smell of your skin
And it's just dry lightning on the horizonline
Just dry lightning and and you on my mind

viernes, 6 de marzo de 2015

jueves, 5 de marzo de 2015

70. Balboa Park

Extendió su manta bajo la autopista
Mientras el cielo de la tarde oscurecía
Esnifó un poco de cocaina
Cruzó Balboa Park
Donde los hombres vienen cada noche en Mercedes
Para contratar los servicios de los chicos de la frontera
Tras el fresco atardecer de San Diego

El se crió cerca de la zona norte
Con los timadores y los contrabandistas con quien se codeaba
Se tragó sus globos de cocaina
Los trajo hasta la zona de la calle 12
Dormía en un refugio para desamparados
Si la noche era demasiado fría
Huyendo de los agentes
De la patrulla fronteriza

Pasando la chatarrería al otro lado de las vías del tren
Y entrando por la boca de la alcantarilla
Extendían sus mantas bajo la autopista
Cada uno tenía un apodo
Estaban el Hombre-X y Cochese
Pequeña Araña con sus zapatillas llenas de lodo del río
Todos vinieron al norte, hasta California y
Terminaron con el veneno en su sangre

El hacía lo que hiciera falta para ganar dinero
A veces enviaba a casa lo que podía
Gastó el resto en zapatillas deportivas, coca
Y vaqueros como los que llevan los gabachos
Una noche la patrulla fronteriza barrió la calle 12
Un cochazo bajó el boulevard a toda pastilla
Araña fue sorprendido por los faros
Le atropellaron y cayó en seco
Mientras el coche se alejaba corriendo, se sujetó sus tripas
Fue cojeando hasta su manta bajo la autopista
Se echó allí, con el sabor de su propia sangre en la lengua
Cerró sus ojos y escuchó los coches
Pasando a toda prisa... 

miércoles, 4 de marzo de 2015

69. Balboa Park


La historia de un camelllo mexicano, con el cuerpo repleto de cocam sin ningún futuro por delante. Finalmente acaba atropellado en plena redada de la patrulla fronteriza

He lay his blanket underneath the freeway
As the evening sky grew dark
Took a sniff of toncho from his cocaine
And headed thru Balboa Park
Where the men in their Mercedes
Come nightly to employ
In the cool San Diego evening
The services of the border boys
He grew up near the Zona Norte
With the hustlers and smugglers he hung out with
He swallowed their balloons of cocaine
Brought them across to the 12th streetstrip
Sleepin' in a shelter
If the night got to cold
Runnin' from the migra
Of the border patrol

Past the salvage yard 'cross the train tracks
And in thru the storm drain
They stretched their blankets out 'neath the freeway
And each one took a name
There was X-man and Cochise
Little Spider his sneakers covered in river mud
They come north to California
End up with the poison in their blood

He did what he had to for the money
Sometimes he sent home what he could spare
The rest went to high-top sneakers and toncho
And jeans like the gavachos wear

One night the border patrol swept 12th Street
A big car came fast down the Boulevard
Spider stood caught in its headlights
Got hit and went down hard
As the car sped away
Spider held his stomach
Limped to his blanket 'neath the freeway
Lay there tasting his own blood on his tongue
Closed his eyes and listened to he cars
Rushin' by so fast

martes, 3 de marzo de 2015

lunes, 2 de marzo de 2015

67. La línea fronteriza


Me licenciaron del ejército en Fort Irwin
Me senté en el autobus de la línea condal de San Diego
Fue extraño sentirme un ciudadano civil de nuevo
Había pasado mucho tiempo
Mi mujer había muerto hacía un año
Yo todavía estaba intentando encontrar mi camino de vuelta intacto
Fui a trabajar para el Servicio de Inmigración en la línea
Con la Patrulla de la Frontera de California

Bobby Ramirez era un veterano con diez años de experiencia
Nos hicimos amigos
Su familia era de Guanajuato
Así que para él el trabajo era diferente
El decía: "se juegan la vida en los desiertos y las montañas,
Pagan todo lo que tienen a las bandas de coyotes
Nosotros les mandamos a casa y ellos vuelven directamente otra vez
Carl, el hambre es una cosa poderosa."

Bueno, se me daba bien hacer lo que mandaban
Mantenía mi uniforme planchado y límpio
Por la noche perseguía esas sombras
A través de arroyos y barrancos
Camellos, granjeros con sus familias,
Mujeres jóvenes con niños pequeños a su lado
Al anochecer les esperábamos afuera en los cañones
Y tratábamos de evitar que cruzasen la línea
Bueno, la primera vez que la ví
Ella estaba detenida, esperando ser repatriada
Nuestos ojos se cruzaron y ella apartó la vista
Luego volvió a mirarme otra vez
Su pelo era negro como el carbón
Sus ojos me recordaban lo que yo había perdido
Llevaba un niño pequeño llorando en sus brazos
Y le pregunté "Señora, ¿hay algo que pueda hacer?"

Hay un bar en Tijuana
Donde yo y Bobby bebemos al lado de
La misma gente que hemos mandado de vuelta el día anterior
Nos encontramos allí, ella dijo que se llamaba Luisa
Era de Sonora y acababa de venir al norte
Bailamos y la estreché en mis brazos
En ese momento supe lo que iba a hacer
Ella dijo que tenía familia en el condado de Madera
Si ella, su niño y su hermano pequeño consiguiesen cruzar

Por la noche cruzaron el dique
Bajo la difusa luz polvorienta de los focos
Les perseguimos en nuestros Broncos
Y les obligamos a retroceder hacia el río ahí abajo
Ella se subió a mi camioneta
Se inclinó hacia mí y nos besamos
Mientras conducíamos la camisa de su hermano se desabrochó
ví la cinta adhesiva pegada a su pecho

Estábamos casi llegando a la autopista
Cuando el jeep de Bobby se acercó en medio de un nube de polvo a mi derecha
Yo paré a un lado, dejé el motor en marcha
Y salí, alumbrado por la luz de sus faros
Sentí como me movía
Sentí mi pistola enfundada bajo mi mano
Nos quedamos mirándonos fijamente
Mientras ella se fue corriendo por el arroyo

Bobby Ramirez nunca dijo nada
Seis meses después dejé la línea
Me dirigí hacia el valle central
Trabajando en cualquier cosa que encontraba
Por la noche recorrí los bares locales
Y los pueblos de inmigrantes
Buscando a mi Luisa
Con su pelo negro cayendo sobre sus hombros

domingo, 1 de marzo de 2015

66. The line


Un ex militar encuentra trabajo en el Servício de Inmigración de San Diego para patrullar en la frontera.
Desempeña su trabajo a la perfección junto a Bobby. Cada noche impiden el paso a camellos, granjeros jóvenes y mujeres con niños pequeños que intentan entrar en la tierra prometida.
Pero él se enamora de una mexicana y desea que cruce la frontera.

Cuando lo intenta se da cuenta de que el hermano de ella está intentando pasar droga. Antes son los sentimientos que el deber y finalmente cruzan.
Ahora, el vaga por los bares y pueblos de inmigrantes buscando todavía a Luisa

I got my discharge from Fort Irwin
Took a place on the San Diego county line
Felt funny bein' a civilian again
It'd been some time
My wife had died a year ago
I was still tryin' to find my way back whole
Went to work for the INS on the line
With the California border patrol
Bobby Ramirez was a ten year veteran
We became friends
His family was from Guanajuato
So the job it was different for him
He said "They risk death in the deserts and mountains
Pay all they got to the smugglers rings
We send 'em home and they come right back again
Carl hunger is a powerful thing."

Well I was good at doin' what I was to
l'd Kept my uniform pressed and clean
At night I chased their shadows
Thru the arroyos and ravines
Drug runners farmers with their families
Young women with little children by their sides
Come night we'd wait out in the canyons
And try to keep 'em from crossin' the line

Well the first time that I saw her
She was in the holdin' pen
Our eyes met and she looked away
Then she looked back again
Her hair was black as coal
Her eyes reminded me of what I'd lost
She had a young child cryin' in her arms
I asked "Senora is there anything I can do?"

There's a bar in Tijuana
Where me and Bobby drink alongside
The same people we'd sent back the day before
She said her name was Louisa
She was from Sonora and had just come north
We danced and I held her in my arms
And I knew what I would do
She said she had some family in Madera county
If she her child and younger brother could just get thru

At night they come across the levee
In the searchlight's dusty glow
We'd rush 'em in our Broncos
Force 'em back down into the river below
She climbed into my truck
She leaned toward me and we kissed
As we drove her brother's shirt slipped open
And I saw the tape across his chest

We were just about on the highway
When Bobby's jeep come up in the dust on my right
I pulled over and let my engine run
And stepped out into his lights
I felt myself movin'
My gun restin' 'neath my hand
We stood there starin' at each other
As off thru the arroyo she ran

Bobby Ramirez he never said nothin'
6 months later I left the line
I drifted to the central valley
And took what work I could find
At night I searched the local bars
And the migrant towns
Lookin' for my Louisa
With the black hair fallin' down